DUVAR

 

Kertenkeleler dolaşıyor nicedir, kayıp

kayıp gidiyor duvarlarında stadın

sarkan otlar, çatlaklar arasında;

yuvasına dönüyor kurbağa, ben

türkü söylüyorum durmuş, uzak

gecelerine memleketimin. Anımsarsın

selamladığı bu yeri büyük yıldızın

gölge gibi gelişimizi. Nice günler

geçti, sevgilim, kavaklar yaprak dökerken

nice kan aktı toprağın ırmaklarına.

 

=====================

Salvatore Quasimodo

 

Çeviri: Egemen Berköz

 

Salvatore Quasimodo,  (d. 20 Ağustos 1901 Modica, Sicilya - ö. 14 Haziran 1968, Napoli) İtalyan şair ve edebiyat eleştirmeni. İtalyan şiirine sağladığı katkılar göz önünde tutularak Giuseppe Ungaretti ve Eugenio Montale ile birlikte anılır. Sembolizmden etkilenen şair, şiirlerinde memleketi Sicilya ve bölgenin geleneklerini işledi. 1959'da edebiyat dalında Nobel Ödülüne layık görüldü.

Açık sözlü bir anti-Faşist olmasına rağmen, II. Dünya Savaşı sırasında Quasimodo, Alman işgaline karşı İtalyan direnişinde yer almadı. Bu dönemde kendisini Yuhanna İncili'nin, Catullus'un bazı kantolarının ve Odyssey'nin birkaç bölümünün tercümesine adadı. 1945'te İtalyan Komünist Partisi'ne üye oldu.

***

1919 yılında yerel Teknik Koleji ‘inden (Technical Collage) mezun oldu. 1917'de Quasimodo, ilk şiirlerini yayınladığı kısa ömürlü Nuovo giornale letterario'yu ("New Literary Journal") kurdu. 1919'da mühendislik çalışmalarını bitirmek için Roma'ya taşındı, ancak kötü ekonomik koşullar onu teknik ressam olarak bir iş bulmaya zorladı. Bu arada birkaç inceleme ile işbirliği yaptı ve Yunanca ve Latince okudu.

1929'da Quasimodo'nun kız kardeşiyle evlenen Elio Vittorini'nin davetiyle Floransa'ya taşındı. Burada onu yazmaya devam etmeye teşvik eden Misefari kardeşlerle tanıştı. Hermetik harekete yakınlığını geliştiren Quasimodo, o yıl ilk koleksiyonu Acque e terre'yi ("Waters and Earths") yayınladı. 1931'de Imperia'ya ve ardından Cenova'ya gönderildi ve burada Camillo Sbarbaro ve Quasimodo'nun verimli bir işbirliğine başladığı Circoli dergisinin diğer kişilikleriyle tanıştı. 1932'de onlarla birlikte, 1930'dan 1932'ye kadar olan tüm şarkı sözlerini içeren yeni bir koleksiyon olan Oboe sommerso'yu yayınladı.

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar